الحكم
بالقرعة
65- Kur'a ile Hüküm
Verme
وذكر اختلاف
الناقلين
لخبر علي بن
أبي طالب في
ذلك
أخبرنا أبو
عاصم خشيش بن
أصرم قال ثنا
عبد الرزاق
قال أنا
الثوري عن
صالح
الهمداني عن
الشعبي عن عبد
خير عن زيد بن
أرقم قال أتي
علي بثلاثة
وهو باليمن
وقعوا على
امرأة في طهر
واحد قال اثنين
أتقران يعني
لهذا بالولد
قالا لا ثم
سأل اثنين
أتقران لهذا
بالولد قالا
لا فأقرع بينهم
فقضى بالولد
للذي صارت
عليه القرعة
وجعل عليه
ثلثي الدية
فذكرت ذلك
للنبي صلى
الله عليه
وسلم فضحك حتى
بدت نواجذه
[-: 5993 :-] Zeyd b. Erkam anlatıyor:
Hz. Ali, Yemen'de iken yanına aynı temizlik döneminde (cariye) bir kadınla beraber
olan üç adam getirildi. Bu beraberlikten kadının bir çocuğu olmuştu ve üçü de
çocuğu sahipleniyordu. Hz. Ali onlardan ikisine, diğer arkadaşlarını
göstererek: "Çocuğun bunun olmasını kabul eder misiniz?" diye sordu.
ikisi de: "Hayır!" dediler. Hz. Ali içlerinden başka birini
göstererek diğer ikisine: "Siz çocuğun bunun olmasını kabul eder
misiniz?" diye sordu. Onlar da: "Hayır!" dediler. Bu şekilde
hepsine sorup hiçbiri de kabul etmeyince aralarında kura çekti ve çocuğu kurada
çıkan kişiye verdi. çocuğu alan kişinin de cariyenin bedelinin üçteikisini
diğer iki kişiye vermesine hükmetti. Verdiği bu hüküm Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem)'e zikredilince azı dişleri görünecek kadar güldü.
Mücteba: 6/182; Tuhfe:
3670.
5652. hadiste geçti.
أخبرنا
إسحاق بن
شاهين قال ثنا
خالد عن الشيباني
عن الشعبي عن
رجل من حضرموت
عن زيد بن أرقم
قال بعث رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
عليا على
اليمن فأتي
بغلام تنازع
فيه ثلاثة
وساق الحديث
[-: 5994 :-] Zeyd b. Erkam der ki:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Hz. Ali'yi kadı olarak Yemen'e
gönderdi. Bir ara yanına bir çocuk üzerinde hak iddia eden üç kişi geldi ...
" Zeyd sonrasında söz konusu hadisi zikretti.
Müctebi:\: 6/183;
Tuhfe: 3669.
5655. hadiste geçti.
Tahrici için 5652. hadise bakınız.
أخبرنا علي
بن حجر
المروزي قال
أنا علي بن
مسهر عن
الأجلح عن
الشعبي قال
أخبرني عبد الله
بن الخليل
الحضرمي عن
زيد بن أرقم
قال بينا نحن
عند رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذ جاء
رجل من أهل
اليمن فجعل
يخبره ويحدثه
وذكر الحديث
[-: 5995 :-] Zeyd b. Erkam der ki:
"Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanında oturuyarken Yemen'den
bir adam geldi ve Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem)'e orada olanlardan
bahsetmeye başladı ... " Zeyd sonrasında söz konusu hadisi zikretti.
Mücteba: 6/182; Tuhfe:
3669.
5653. hadiste geçti.
Tahrici için 5652. hadise bakınız.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنا بقية بن
الوليد قال
حدثني بحير بن
سعد عن خالد
بن معدان عن
جبير بن نفير
عن أبي أيوب
الأنصاري قال
إن الأنصار
اقترعوا منازلهم
أيهم يؤوي
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
فقرعهم أبو
أيوب فأوى
إليه رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فكان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم إذا
أهدي إليه
طعام بعث به
إلينا مختصر
قال أبو عبد
الرحمن بحير
بن سعد ثقة
[-: 5996 :-] Ebu Eyyub el-Ensarı der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Medine'ye hicret ettiği zaman biz
Ensar olarak hangimizin evinde misafir kalacak diye aramızda kura çektik.
Kurada da ben çıkınca Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) benim evimde
kaldı. Bizde kaldığı süre içinde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
hediye olarak yiyecek verildiği zaman onu bize gönderirdi.
Nesai der ki: Ravi Bahir
b. Sa'd, güvenilir birisidir.
Tuhfe: 3456.
Tam metniyle 9595.
hadiste gelecektir.